или через: 
рассылка Плюшки
Плюшка: Awesome Some
Поделиться:

Вот за что я особенно-нежно люблю своего читателя, так это за внимательность. В одном из комментариев была озвучена мысль, что в "Паззл" люди пришли за конкретной целью − "окончательно решить английский вопрос". Я бы поправил: приходят разные, остаются − лучшие. 

1

Лучшие комментарии
  • Павел
    Павел
    Если threesome - секс втроем, а twosome - парочка, то почему handsome комплимент? =)))

    "If sex with two people is called twosome, and sex with three people is called a threesome, is that why my mum call me handsome?" (C)


  • Vladimir
    Vladimir
    Замечательная "вишенка" на плюшке, отрывок из речи Черчилля. ( cherry on pie )

    Эту речь Черчилля нашёл в интернете, где в конце можно расслышать some как /sʌm/, а так же интонацию, которая важна для понимания сарказма последних фраз.
    https://youtu.be/y6JxSHmVB5g

    Что касается приведённого отрывка, то он "пистрит" полезными выражениями.

    "they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind" идиома из Библии
    кто посеет ветер - пожнёт бурю

    "In three weeks England would have her neck wrung" - интересное высказывание, обстоятельство времени вынесено вперед, would have + 3 форма в reported speech ( they told... ), то есть они в прямой речи сказали "will have wrung". "Не пройдёт и трёх недель как Англии шею то как цыплёнку свернут ."

    "Some chicken! Some Neck." надо именно слушать, чтобы по интонации уже понять сарказм, здесь, в some заключена двойственность, которая характеризует слово, которое за ним стоит - chicken - как одновременно и мягкий цыплёнок и "цыплянище" об которого можно и "руки сломать", с шеей та же "история".
    По русски, наверное, можно передать как "Ну да цыплёнок по имени ПопробуйСхвати и шея ПопробуйОбхвати" или "Вот такой цыплёнок. Вот такая шея" ( но здесь в русском интонация тоже важна ).


  • Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Понимаю, что вопрос не ко мне, но позволю себе вклиниться. Потому что поднимаемая Вами тема в дцатый раз рискует возбудить многих, чего я искренне не хочу. Вы удивительно корректны, и это подкупает. Но спрашивать у людей, почему Вам что-то не нравится, и, что ещё хуже, что Вам делать - очень странно. Хотите - "растите мышление", не хотите - "занудствуйте". Никто ж Вас палкой не побьёт за выбор. Судя по всему, Вы взрослый человек. А это сразу означает, что умеете делать выбор. Приятно, конечно, что для Вас он настолько важен.) Но если вопрос вообще возник, читайте лучше Юрия. Его стиль Вам подходит больше. В любом случае, не прогадаете: "Витаминки" очень круты, и пишет их не менее крутой автор, каких в интернете, да и в жизни, поискать. СпасиБо за корректность.


Комментарии (106)
  • sokkate
    sokkate
    Опять внесу свои пять копеек. Материал хорош, но вот эта выкладка комментариев в самой Плюшке!.. убивает всё желание читать дальше. Хорошо, что ребёнок не отвлек, и я пролистала дальше к самому интересному. Я понимаю, что Вам хочется обратиться к некоторым конкретным людям, но может им просто в одном предложении сказать мол это для вас, Марина, Айдар, Евгений. А то остальным сиди и разбирайся о чём это автор. Зачем сиди, куда не ходи… Я живу в ограниченности по времени и потому читаю витаминки на максимальной концентрации, чтобы всё усвоить с одного раза. А сидеть и отсеивать что по теме, а что нет, это требует сил, кои в основном уходят на дитё. В любом случае право как излагать материал Ваше, это лишь моё мнение. Возможно кто-нибудь с ним согласится
  • Ответ пользователю sokkate
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Я Вас удивлю, но никаких конкретных Марин, Айдаров и Евгениев я не имел в виду.) "Плюшки" вкушают медленно, тщательно разжёвывая, чтобы постичь весь вкус в оттенках. Глотать на бегу не стоит, это не фаст фуд. Тут многие пробовали - не получилось. Удачи в высвобождении времени!)
  • Гульшат Кобякова
    Гульшат Кобякова
    СпасиБо)) разъяснили с Awe, some... Всё думала, почему через запятую. А теперь понятно: "Ооо, сам Илья Маняшин")))
  • Гульшат Кобякова
    Гульшат Кобякова
    Про диалог с А. Д. тоже не сразу поняла, перечитывала несколько раз. Комментарии расставили все по местам)))
  • Ответ пользователю Гульшат Кобякова
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Тема сложная, поэтому немногие осиливают сразу. Допускаю, что и я не совсем доходчиво её раскрыл. Поэтому постарался в комментариях объяснить дополнительно. Если мне это удалось, я только рад... "МанЫшин". Такая вот сложная фамилия. Паспортистки с ума сходят!)
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Гульшат Кобякова
    Гульшат Кобякова
    Прошу прощения, не обратила внимание как на русском пишется, а на английском, почему-то через "я" всегда читала ))
  • Ася Михлина
    Ася Михлина
    Очень редко пишу комментарии, но тут удержаться невозможно. Илья, даже если бы я не изучала английский, все равно бы читала Ваши плюшки и наслаждалась тем, как восхитительно бесцеремонно Вы обращаетесь с русским языком. Сама очень люблю позволить себе подобное хулиганство в речи иногда, вызывая дергание глаза у не столь толерантных собеседников, хоть и делаю это далеко не так изящно, как Вы. Людей, которые могут изъясняться хорошим академическим слогом, гораздо больше, а вот встретить человека, который так явно наслаждается языком и так красиво его чувствует, удается не так часто.
    Не говоря уже о том, что количество полезной информации в Ваших исследованиях потрясает воображение. Каждый раз, читая Ваши плюшки, невольно пытаюсь прикинуть объём материала, который нужно перелопатить, чтобы найти информацию, времени и сил, которые уходят, чтобы все это собрать воедино и связно изложить, и содрогаюсь, если честно. Я бы даже не рискнула браться за такое. Но как же всё это интересно! Очень живым становится язык. Не просто набор сухих и непонятно откуда взявшихся правил и исключений. Начинаешь понимать его логику, видеть непростую и долгую историю, даже сочувствовать ему немного. Спасибо за Ваш труд!
    P. S. отдельное спасибо за лютую круть
  • Ответ пользователю Ася Михлина
    oren.manager
    oren.manager
    Советую посмотреть "сериал" "История английского языка" https://www.youtube.com/playlist?list=PLYawNAG8RUr...
    Крайне захватывающая история. Правда много академического материала и длинные видео, но оно того стоит.
  • Ответ пользователю oren.manager
    Ася Михлина
    Ася Михлина
    Начала смотреть первую серию - однозначно стоит! Спасибо за наводку, то, что надо
  • Ответ пользователю Ася Михлина
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    СпасиБо за развёрнутый отзыв. Приятно, что мне удаётся подталкивать читателя на комментарии. А рекомендованный цикл видео посмотрите. Когда-то сам смотрел. Толковый. Нудный до ужаса, но толковый.
  • mazejko
    mazejko
    As always everything is super, including comments
  • Ответ пользователю mazejko
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Keep on trying to be useful! Thanks.
  • Елизавета
    Елизавета
    Илья, поделитесь, где вы черпаете этимологические знания?
  • Ответ пользователю Елизавета
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    В интернете, словарях. Ничего сложного и волшебного: вбиваете 'knowledge definition/meaning/etymology' в поисковик - и уже на первой странице куча информации. Останется сопоставить и проанализировать разные источники. Сложность и волшебство именно здесь.)
  • Андрей Бубукин
    Андрей Бубукин
    Позвольте поделиться соображениями по поводу some wine и any wine. Сдаётся мне. что some wine значит "вам налить немного вина", т.е. бокал, "порцию". А any wine значит вообще вина, любого вина из того, что есть в наличии. Разница небольшая, но она есть. Как, кстати, и приведённый пример с клубничным пирогом. 7а - any: хотите клубничного пирога (вообще)? 7b - some: хотите кусочек клубничного пирога (порцию)?
  • Marianna Druzhkova
    Marianna Druzhkova
    Если не нравятся тексты, непонятно , зачем, их читать. Можно найти, что нравится и не тратить напрасно своё время ! Илья, эта плюшка Вам особенно удалась! Ждём новых! Спасибо!
  • Ответ пользователю Marianna Druzhkova
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Следующая будет просто бомбической! Не пропустите. Как "зачем"? Людям скучно, надо ж как-то время убить. А Юрий про "золотой час" тут им бисером стелил...
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Marianna Druzhkova
    Marianna Druzhkova
    I look forward for that!
  • zaitseva.iv
    zaitseva.iv
    Мне тоже очень нравится читать плюшки и витаминки. А что касается русского языка, то все понятно и не скучно, а формализма и так везде достаточно. Тем и ценны эти статьи!
    Я только начинаю изучать английский, но слова Черчиля я бы поняла как : Какая шея!Какой цыпленок! (то есть, попробуйте сломать!) Здесь действительно важна интонация.
    Хотелось бы прочитать перевод Ильи. Спасибо за ваш труд!
  • Ответ пользователю zaitseva.iv
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    В общем, так и есть. Оттенки переводов можете в комментариях половить. Были весьма занятные. СпасиБо за отзыв и успехов на нелёгком поприще изучения английского языка!)
  • Anahit Avetikyan
    Anahit Avetikyan
    Обожаю Плюшки и Витаминки! Вы моя любимая часть дня!
  • Ответ пользователю Anahit Avetikyan
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Утро, день, вечер, ночь и... Витаплюшки?)) СпасиБо, деушка!
  • Студент Ботан
    Студент Ботан
    Позволю себе высказать своё предположение относительно some &any. В ресторане, например не должны быть предлагать any vine,поскольку это несерьёзно, предлагать формальный товар. Если же вы предложите would you like any vine? И получите в ответ yes, please, то можно дошутить и предложить then get me some too. С some я такой ситуации не вижу.
    Очень интересно, что об этом думает автор.
  • fineirena
    fineirena
    Читаю ваши плюшки, как увлекательный роман. Стала настоящей плюшкоманкой. Спасибо!
  • Ответ пользователю fineirena
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    На здоровье и пользу. Вот только жаль, что роман про Андрейку Франтикова оборвался. Времени очень много требует.
  • 7196608
    7196608
    До моего ума никак не может дойти тот факт, почему недовольные плюшками Ильи люди так агрессивно выражают свое мнение! Ведь НИкто НИкому НИчего НЕ навязывает. Ну не нравится вам его стиль изложения, ну не читайте! И вам проще, и автору спокойнее. Я лично с одинаковым восхищением читаю работы как Юрия, так и Ильи. Вы оба великолепны по-своему. Спасибо вам за ваш нелегкий труд!!!
  • Ответ пользователю 7196608
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Злые дети, которым скучно. СпасиБо, барышня!)
  • Серж Иванов
    Серж Иванов
    Я согласен на некоторую витеватость, но тут перебор. На воображаемом споре про some и any мое внимание отключилось.
  • Ответ пользователю Серж Иванов
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Такое бывает. Вернитесь ещё раз. Если Вы прочитали и ничего не поняли, это вовсе не означает, что Ваш мозг (если он натренирован) не изучает этот вопрос отдельно от сознания. К сожалению, вопрос 'Some' и 'any' практически нигде толком не освещён. Так что наиболее полный обзор темы - в этом выпуске и комментариях к нему. Удачи в понимании!)
  • svetik842003
    svetik842003
    Так все-таки допустим ли "any" в просьбах? Так и не поняла, кто прав в споре Алексея Демидова с оппонентом.
  • Ответ пользователю svetik842003
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Ещё раз прочитайте выпуск и комментарии к нему. Здесь все ответы.)
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?