или через: 
Для продолжающих
Как сказать «Советую вам поторопиться»?
Поделиться:

Если вы на автомате выдали фразу «I suggest you to hurry» или просто «Hurry up!», то ой.

Устраивайтесь поудобнее, поговорим. Первая фраза — это ломаный английский, а вторая, хоть и правильная, но стилистика не та (слишком фамильярно — скорее, ближе к «Поторопись!»)

Что за ерунда? Специально нас запутать хотят? Прямо заговор какой-то!

Чтобы докопаться до истины, придётся допросить всех участников этого «заговора». И начнём мы с такого слова как…

СОВЕТ

Казалось бы, словцо как словцо. Что в нём особенного?

puzzle_expert_advice

Лучшие комментарии
  • Юрий Жданов
    Юрий Жданов Эксперт Puzzle English
    Да ради Бога, если Вам проще -- говорите.
    Попадание 80% -- это, конечно, не 100%, но на начальном этапе вполне достаточно.

    Я и сам большой сторонник использования шаблонов новичками, потому что они экономят много времени и в общем и целом -- справляются со своей задачей.

    Однако рано или поздно наступает момент, когда надо принимать решение -- идти дальше или довольствоваться тем, что есть. И это решение каждый принимает сам, исходя из своей ситуации.

    Можете использовать старый шаблон и дальше, пожалуйста. Но тогда для Вас останется закрытым целый пласт языка -- глаголы влияния. Выбирайте.


  • Юрий Жданов
    Юрий Жданов Эксперт Puzzle English
    связку 'that' опускаем, чтобы усилить ощущение неформальности. Это общее правило: чем общение неформальнее, тем больше запчастей можно выкинуть из механизма в уверенности, что адресат сам додумает всё, что нужно. И наоборот -- чем полнее фраза, тем меньше мы "доверяем" собеседнику, а стараемся проговорить всё в подробностях.

    Кстати, здесь же лежит одно из различий между американским и британским диалектами. Фраза "I suggest that you should go now" характерна как раз для BrE.

    Американцам она кажется несколько избыточной, чопорной. Пусть это и тонкое ощущение, но я слышал его не раз от знакомых носителей, которых пытал на эту тему. В свою очередь, американская "прямота" (когда они обходятся без should) некоторым британцам кажется "простотой", над которой они иногда любят подшучивать.


  • Юрий Жданов
    Юрий Жданов Эксперт Puzzle English
    Дело-то не в одной фразе. А десятках и сотнях ситуаций, которые можно обрабатывать либо корректно, естественным для английского языка способом, либо коряво -- проецируя чужеродный подход, то есть ломая английский об колено.

    Неужели Вы думаете, что эта Витаминка была и в самом деле затеяна ради одной фразы?


Комментарии (134)
  • Masha
    Masha
    упустила когда-то эту тему и так и не могла въехать, почему так говорят (в этом году сдала внутренний тест на advanced)))). собственно и сама не употребляла такого оборота.
    спасибо!
  • Guldaria Duysenova
    Guldaria Duysenova
    здравствуйте, получается если хотим сказать советую тебе поторопиться мы говорим i suggest that you hurry?
  • Nadia
    Nadia
    Спасибо ЮриЙ! Ваши витаминки очень познавательные, интересные и полезные.
  • koteljnik
    koteljnik
    Юрий, можно ли попросить Вас подготовить "витаминку", касающуюся слов, связанных со специфической, но общеупотребительной терминологией театра-кино-телевидения: "съёмки передачи", "снялся в фильме", "сыграть роль", "дневное представление", "радиоспектакль", "комбинированные съёмки", "характерный артист", "оператор", "кулисы", "авансцена", "съёмочная площадка". Я занимался с носителем языка - американцем из Бостона, и, к удивлению моему, он мне почти не мог помочь: так трудно ему было найти эквиваленты этим русским словам. Понимаю, что к пройденному уроку это не имеет отношения, однако не могу сообразить, каким еще образом можно было бы с Вами связаться.
  • МАЯ ЮРКОВА
    МАЯ ЮРКОВА
    Юрий, добрый вечер ! Когда читаю ваши витаминки всегда улыбаюсь ,потому что эти уроки поднимают настроение ! Я благодарна вам и почти перевожу всё! Это так легко и весело.....спасибо!!!!
  • yayue2009
    yayue2009
    Здравствуйте, Юрий. Можно ли посвятить одну Витаминку переводу фразы "как обычно/всегда" в разных ситуациях? Насколько правильно использовать as always, как я встретила в комментариях? И поясните фразу just the regular, пожалуйста.
  • khalilullin
    khalilullin
    outhumoristicstanding as always
  • leylaris
    leylaris
    I'd say "You'd better hurry up".
  • Alex_keres
    Alex_keres
    Спасибо большое! Очень нужная и полезная "витаминка")))!Мне очень интересно с Вами учиться)
  • kev222
    kev222
    Юрий, спасибо за замечательную витаминку!
    Хотелось бы попросить Вас объяснить, как правильно сказать фразу типа : "Я не могу не ... делать что-то (пытаться/ говорить о.../ беспокоиться...)". Двойное отрицание применять нельзя, но фразы "Я не могу пытаться" или "Я могу пытаться" имеют абсолютно другой смысл. Так как же?
  • Ответ пользователю kev222
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов Эксперт Puzzle English
    I can't help trying / talking about / worrying.
  • Tatiana
    Tatiana
    Большое спасибо! Я бы с удовольствием разобралась бы в глаголах влияния и власти))
  • Maria Tkachenko
    Maria Tkachenko
    Взрыв мозга. Юрий, сколько же лет вашей практике?
  • jamababa201
    jamababa201
    ths a lot!its awesome! are they complex object sentences? coud u please help me with this: "many people have problems(trouble)sleeping if they drink coffee after midday " sleeping" - is it a gerund?
  • dalikasuper
    dalikasuper
    Получаю истинное удовольствие от Ваших необыкновенных "Витаминок". Спасибо.
  • Assel
    Assel
    Спасибо за подробный материал вариантов для совета. Главное не забыть использовать правильные глаголы в практике
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?