или через: 

Идиомы Уильяма Шекспира (часть 20)

Сложность:
Опубликовано 19 марта 2017
Поделиться:
или
Длительность видео: 2 мин. 15 сек.
Упражнение
Как известно, Уильям Шекспир значительно обогатил английский язык, привнеся в него не только новые слова, но и множество новых выражений. Данный цикл видео посвящён идиомам, появившимся в английском языке благодаря Шекспиру, и на этот раз речь пойдёт о выражении "strange bedfellows", которое используется в ситуациях, когда люди оказываются в компании, в которой не оказались бы при обычных обстоятельствах. На русский язык это выражение можно перевести как "с кем только не поведёшься" или попросту "неожиданные союзники".
Комментарии (2)
  • anatolykulinets
    anatolykulinets
    Очень хорошие выражения. Особенно важно понять и объяснить себе почему и как можно общаться с теми с кем позорно и неприяно. Вы помогли оправдать себя и близких- с кем только не поведешься для выживания. Спасибо. Счастья вам.
  • Елена
    Елена
    Everything is wonderfuL as usual. Thank you!
    P.S. The owl on the tree is my favorite! It is so sudden!
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?