или через: 

Термины в IT, перекочевавшие из английского в русский язык

Сложность:
Опубликовано 6 декабря 2017
Поделиться:
или
Упражнение
Сегодня познакомим вас со словами, которые давно стали привычны русскоговорящим IT-специалистам, но имеют английское происхождение. Пишите в комментариях дополнения :)
Английские слова из статьи вы можете добавить в личный словарь: просто кликните на интересующее слово и нажмите +В словарь.

using Liquid-Crystal Display

Аутсорсинг — от outsource, означает «передать часть работы внешнему подрядчику (фрилансеру или другой компании)». Изначально слово образовано от outer-source-using — «использование внешних ресурсов».

Баг — всем известное слово образовано от bug — «жук». Задолго до появления компьютеров «жучками» называли неполадки в работе техники и электрооборудования.

Батник — пакетный файл, слово образовано от названия расширения .bat, а оно, в свою очередь, от слова batch — «пакет».

Ламер — образовано от lame — «калека, хромой».

Нативный (код, язык) — образовано от native — «родной», этим же словом называют носителей языка.

Нуб — чайник, новичок. Образовано от noob, которое является искаженным вариантом написания слова newb, а оно, в свою очередь, — сокращением от newbie.

Патч — от английского patch — «пластырь». Соответственно, «наклеить пластырь», то есть применить патч — пропатчить.

Движок — перевод с английского слова engine — «двигатель».

Подкаст — происходит от английского podcast, однако само это слово является производным от iPod и broadcast — «передача».

Тимлид — образовано от team lead, дословно «лидер команды».

Фича — от английского feature, имеет значения «особенность», «гвоздь программы», «характерная черта».

Файрвол — от firewall, что значит «противопожарная стена».

Хакатон — от hack — «взламывать» и marathon — «марафон».

Холивар — от holy + war, «священная война».

Эникейщик — от any key, то есть «любая кнопка» (происходит от «Press any key»). Человек, который не имеет глубоких знаний в IT и занимается простой настройкой техники.

Факап — от ругательства fuck up, которое означает неудачу, провал.

Ресурсы для изучения сленга и жаргона



Далее — список приложений и сайтов, которые переводят, поясняют и расшифровывают слова, аббревиатуры и жаргон на английском языке.

Urban Dictionary: онлайн-словарь слов и фраз английского сленга, пополняется пользователями. Помимо веб-версии есть приложения: Android, iOS.

Chat Slang Dictionary: переводчик для устройств на iOS, расшифровывает нужное слово и пишет примеры использования в чате. Есть платная и бесплатная версии.

Idioms and Slang Dictionary: расшифровывает крылатые выражения и сленг, ищет по фразе или профессии. Версия для устройств на Android и iOS.

Slang Dictionary для iOS: содержит 70 тысяч сленговых фраз, нужное слово искать по разделам: языку, профессии или месту. Есть раздел IT-жаргонов.

Slanger — словарь сленга и жаргона на русском (в том числе кальки с английского), удобно искать слова по категориям.

Комментарии (1)
  • Артём Березин
    Артём Березин
    Если уж приводите дословный перевод, объясняйте, для чего это слово и когда используется. К примеру что такое нативный, патч, движок, хакатон, холивар, файрвол.

    К фиче определение неверное, фича - это некий кусок функциональности, то, что программа умеет делать. К вашему же определению больше подходит killer feature
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?